
三人成虎的意思:
三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。
英文解释
Three people spreading reports of a tiger make you believe there is one around.;A lie, if repeated often enough, will be accepted as truth.;A repeated slander makes others believe. ;
出处
《战国策·魏策二》:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:【今一人言市有虎,王信之乎?】王曰:【否。】【二人言市有虎,王信之乎?】王曰:【寡人疑之矣。】【三人言市有虎,王信之乎?】王曰:【寡人信之矣。】庞葱曰:【夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。】王曰:【寡人自为知。】于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
译文
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:【现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗】【魏王说:【不相信。】庞葱说:【如果是两个人说呢?】魏王说:【那我就要疑惑了。】庞葱又说:【如果增加到三个人呢,大王相信吗?】魏王说:【我相信了。】庞葱说:【大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。】魏王说:【我知道该怎么办。】于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
【近义词】:众口铄金、道听途说、三人成市虎
【反义词】:眼见为实
中英双语例句
否则【三人成虎】,有时会误把谣言当成真实的。就像有的人说的那样:谎言重复一千遍就成了真理。
"Today, the idiom "Three People Make a Tiger" means that rumors are really frightful things, and often hide the truth.
后来人们根据这个故事引申出【三人成虎】这句成语,比喻听别人的话要仔细分析考虑,不要盲从相信。
The idiom "The testimony of three men creates a tiger in the market" later came to be used to teach people to consider carefully what others say, and not to take peoples statements lightly.
